Trabalhamos apenas com os idiomas inglês e espanhol, com opção de retirada presencial da tradução no nosso escritório de Florianópolis, ou recebimento pelos correios em todo o Brasil.
Disponível em todo o Brasil
Serviço rápido e seguro
Juntamente com a tradução juramentada em inglês e espanhol, oferecemos serviços complementares, como apostilamento, envio e recebimento pelos correios.
Preparamos tradução juramentada entre
os idiomas inglês, espanhol e português.
Você precisa de tradução
juramentada sempre que surge a necessidade de comprovar que a tradução foi
realizada por uma pessoa habilitada. No Brasil, essa função é realizada por um
tradutor juramentado, matriculado na Junta Comercial.
No caso da Interpretando, as traduções são realizadas pelos próprios sócios do escritório. São tradutores juramentados regularmente matriculados na Junta Comercial. Por isso, as traduções juramentadas entregues pela Interpretando são válidas em todo o Brasil, pois possuem fé pública em todo o território nacional.
Para saber o custo do serviço, clique na aba de orçamento e nos mande uma cópia dos seus documentos.
De modo
simplificado, a Apostila de Haia é um atestado internacional de autenticidade
de um documento público emitido no Brasil.
As traduções juramentadas e os originais são levados até o cartório, onde recebem um selo chamado de Apostila de Haia. Esse selo, expedido em três idiomas, é reconhecido por todos os países signatários da Convenção da Apostila de Haia (Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents, de 5 de outubro de 1961). A Convenção da Apostila está em vigor no Brasil desde o ano 2016.
O que fazer quando o país de destino não for signatário da Convenção de Haia? Veja na seção de FAQ.
Para saber o custo do apostilamento, clique na aba de orçamento e nos mande uma mensagem.
Orçamento rápido!
Calculamos seu orçamento de forma objetiva, em função da quantidade de caracteres nos documentos e dos serviços complementares contratados.
Preencha o formulário abaixo, e já iniaremos o seu atendimento.
Achou o formulário longo, informações demais? Sem problema! Entre em contato via WhatsApp ou telefone para solicitar seu orçamento de tradução juramentada nos idiomas inglês ou espanhol.
Ao clicar em “enviar”, seu pedido de orçamento chegará na mesma hora para a nossa equipe de atendimento. Depois disso, retornaremos o contato após a contagem de caracteres dos arquivos.
A Interpretando surgiu em 2011, fruto da expansão natural da base de clientes atendidos individualmente pelos sócios, Florisvaldo e Klébert Machado. Juntos, reúnem décadas de experiência profissional em tradução e interpretação nos idiomas inglês e espanhol. No escritório, adotaram rigorosas rotinas de atendimento e de controle de qualidade na busca por um trabalho de excelência para clientes de pequeno, médio e grande porte de todo o país. Cada trabalho no escritório é tratado com a particularidade exigida, sendo realizado diretamente por um dos sócios. Conheça um pouco da nossa trajetória.
Tradutor e intérprete, graduado em Letras – Tradução – Inglês pela Universidade de Brasília e com Diploma Superior de Espanhol como Língua Estrangeira, outorgado pelo Ministério da Educação, Cultura e Esporte da Espanha. Foi nomeado Tradutor Público e Intérprete Comercial em maio de 2009 para o par de idiomas Espanhol <> Português, após aprovação em concurso público organizado pela Junta Comercial de Minas Gerais, com a primeira colocação do certame. Em 2012 foi aprovado em concurso para Tradutor Juramentado do idioma inglês, acumulando desde então ambas as habilitações. Desde o início da década de 1990 trabalha com interpretação de conferências e tradução de textos em espanhol.
Contato: florisvaldo@interpretando.com.br
Linkedin: linkedin.com/in/florisvaldomachado/
Tradutor juramentado e intérprete comercial com dupla habilitação em inglês e espanhol, por concurso público. Também é advogado inscrito na Ordem dos Advogados do Brasil, com atuação na área de Direito Internacional Privado, por exemplo, em ações de homologação de sentença estrangeira, sequestro internacional de crianças e execução de contratos no Brasil. Possui graduação em Direito pela Universidade de Brasília (UnB), mestrado também pela UnB, estudos de pós-graduação no Canadá (University of Alberta) e Diploma Superior de Espanhol como Língua Estrangeira (DELE), pelo Instituto Cervantes-Ministério da Educação da Espanha. Obteve ainda credencial PMP em gerenciamento de projetos.
Contato: klebert@interpretando.com.br
Em Florianópolis, entre em contato por um dos canais abaixo:
Para retirada presencial, entre em contato com o escritório mais próximo de você:
SCN 2, Bloco D, Torre B, Sala 818, Shopping Liberty Mall - Brasília-DF 70712-904
Avenida Paulista, 2006, Conjunto 1.010 - São Paulo-SP 01310-926
Rua Pernambuco, 353, Sala 1510, Funcionários, Edifício Goeldi Center - Belo Horizonte-MG 30130-150
Av. Rep. Argentina, 452, Conj. 1406 - Água Verde, Curitiba - PR, 80240-210
Rua Dom Jaime Câmara, 179, Sala 501, Ed. Regency Tower, Centro Florianópolis-SC 88015-120
Need help? Our team is just a message away